jueves, 22 de marzo de 2018

Diccionario dominicano-venezolano

KLK Venezuela, dime a ver, qué llevas ahí (Inserte rapidez en el lenguaje)

No recuerdo muy bien si fue la primera frase que escuché cuando llegué a República Dominicana, pero sí fue algo constante los primeros días. Una de las cosas que más cuesta, cuando emigras, es entender el lenguaje del sitio al que llegas. Quizá lo ves como "normal" cuando es en otro idioma, pero tu expresión puede ser "WTF" cuando es en tu propio idioma y no entiendes nada de lo que dice tu interlocutor.
Mi hermana y yo hicimos grandes esfuerzos de entender lo que nos decían en República Dominicana. Cuando veíamos algo de confianza, hasta les decíamos a las personas "No entendí nada de lo que dijiste". Poco a poco, fuimos traduciendo la particular jerga dominicana. Aunado a eso, un periódico local, El Día, hizo una publicación de un pequeño diccionario con algunos términos que les detallo en el siguiente post.
Sí, aunque nosotros que somos foráneos nos costó entender el idioma, muchas personas acá están sorprendidas con el uso del lenguaje que hacen los jóvenes y que ha permeado a otros estratos. "Pobre Andrés Bello" diría mi madre.
En fin, además de la publicación de El Día, les traigo un pequeño diccionario Dominicano/Venezolano.

Ahorita: en este instante.
Ahora: más tarde.
Amotinao: en rebeldía.
Desacatao: dispuesto a lo que sea/acabadera de trapos.
Te solté en banda: te dejo hacer lo que quieras, te dejé.
Dame banda: "no me ladilles más".
Tumba eso: ya no se hará lo que se había acordado.
Te pasaste de contento: tu actitud fue exagerada.
No 'toy en ti: no me gustas.
Toy' quitao': fuera de acción (más que todo, usado por delincuentes).
Ponte cloro: diga la verdad, sea claro.
Tola: pistola.
Full de to': no hace falta nada.
Tato: Está bien.
Guaremate: que hace mandado/recibe órdenes.
Te guayate: fracasaste.
Sopolto: estoy de acuerdo.
Allá/Vi: para llamar a alguien.
Llégale: Hazlo.
¡Qué quille!: Estoy arrecho/estoy molesto.
Estoy 'rrecho: quiero tener sexo/tirar.
Cotorra: palabras empleadas para enamorar a alguien.
Mónatame: dime.
Y tú?: Qué es de tu vida.
Anda: lamento como "pobrecito".
Emperrao: enamorado (en Venezuela usamos el mismo término).
¡Tremenda máquina!: auto o mujer que están muy bien.
Suéltame: déjame en paz, no me ataques más.
Frecosa: cerveza fría.
Freco (a): pasao'.
Te pasaste de maquillaje: te excediste.
Me comí los libros: estudié mucho.
Qué ápero (aspero): que está muy bien o qué arrecho.
Te subí los vidrios: no te escucho más.
Lígatelo: consigue algo.
A lo callao: en silencio.
El juidero: correr cuando pasa algo.
Tú sí eres bultero: mentiroso.
Bulto: cuento/mentira.
Me "sacate los pies": le sacó el culo.
Manso: tranquilo, bien.
Ella 'ta como 'e: mujer que tiene tremendo cuerpo. Es una variante de ¡Tremenda máquina!.
Haga su diligencia: resuelva sus problemas.
Él 'ta frío conmigo: se está portando bien.
Estamos calientes: estamos bravos/molestos.
Jociando: hacer lo que sea para conseguir dinero.
Manín: hermano.

Este artículo estuvo mucho tiempo guardado como borrador. No sé realmente por qué no lo había publicado. De algo servirá a quienes quedan allá y a los pocos que puedan pasar. Ahora vivo en otras latitudes y pronto vendrán nuevos post a este blog. Recuerda compartir esta entrada en tus redes sociales.
PD: Esta fue la última foto que tomé en el aeropuerto, antes de regresar a Venezuela, en diciembre.

Hasta una próxima oportunidad
Jorge Osorio Birott

2 comentarios:

¡Ell@s opinan!